耶和華見證人誤引希臘文學者
Jehovah's Witnesses misquote Greek scholars
Written by: Thompson, Paul Posted on: 05/02/2003
轉自;http://www.believersweb.org/view.cfm?id=698&rc=1&list=multi
Category: Cults / Sects / Non Christian Religions and Topics
Source: CCN
From: Paul Thompson To: All Subj: Mantey Letter To Wt Jn1:
In the past the Watchtower used Professor Julius Mantey's Greek Grammer Text to support their interpertation of John 1:1. 守望台曾經引用Mantey的希臘文語法來支持他們對約翰1﹕1的翻譯,The following is a copy of a letter sent by Professor Mantey to the Watchtower Society in regards to their misquoting him.下面是Mantey教授的信,講及守望台怎樣誤引他。
Dear Sirs:
I have a copy of your letterr addressed to Caris in Santa Ana, California, and I am writing to express my disagrement with statemetns made in that letter, as well as in quotations you have made from the Dana-Mantey Grek Grammar.
……跳過五個例子……
The afore mentioned are only a few examples of Watchtower mistranslations and pervisions of Gods Word. 上述提到的守望台誤譯神所給我們的話。
In view of the preceding facts, especially because you have been quoting me out of context,你引用我的語錄,是不顧上下文的。 I herewith request you我要求你不要再引用…… not to quote the Manual Grammare of the Greek New Testament again, which you have been doing for 24 years. Also that you not quote it or me in any of your publications from this time on. 也要求你從今以後,不要再在你任何出版物中引用我的話。Also that you publicy and immediately apologize in the Watchtower magazine, 你應該在《守望台》雜志中道歉,since my words had no relevance to the absence of the article before theos in John 1:1. And please write to Caris and state that you misused and misquoted my "rule."請寫信給Caris,告訴他,你錯用和誤引我的「規則」。
On the page before the preface in the grammar are these words: "All rights reserved - no part of this book may be reproduced in any form without permission in writing from the publisher."
If you have such permission, please send me a photo-copy of it. If you do not heed these requests you will suffer the consequences.
Regretfully yours, Julius R. Mantey
--Comments by Paul Thompson---
To my knowledge the Watchtower never published any apology in the Watchtower magazine, nor any of its publications. 據我所知,守望台沒有道歉。 If I am mistaken I am now requesting any Jehovah Witness to copy that apology and post it in the message section for my examination.
If anyone is interested I also have a letter written by William Barclay whom they also quoted out of context in the Watchtower of 5\15\77 p. 319,320. I have room here and the letter is short so I will include it anyway!
……
==========================================================
請繼續參考有關貼﹕
「《新世界》和它的批評者(非基督徒網站)」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/310439087 )
「耶和華見證人誤引希臘文學者」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/310439232 )
「守望台歪曲學者們對《新世界》的評論」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/310438133 )
「《新世界》和它的批評者(非基督徒網站)」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/310438342 )
「有名望的希臘文學者怎樣說及《新世界》」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/252219855 )
「希臘文學者怎樣評論《新世界》約翰福音1﹕1」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/310438502)
「幾位主要希臘文學者怎樣評論《新世界》」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/310438661 )
「希臘文學者Bruce M. Metzger怎麼講《新世界》」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/310438814 )
「一大堆希臘文學者評論《新世界》」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/310438960 )