幾位主要希臘文學者怎樣評論《新世界》 


What leading Greek scholars say about the NWT: 
轉自﹕http://www.bible.ca/Jw-NWT.htm 

 


1. Dr. Bruce M. Metzger, professor of New Testament at Princeton University, calls the NWT "a frightful mistranslation,"
恐怖的誤譯 "Erroneous" 不正確and "pernicious"有毒的 "reprehensible" 應受責罵的"If the Jehovah's Witnesses take this translation seriously, they are polytheists." (Professor of New Testament Language and Literature) 

2. Dr. William Barclay, a leading Greek scholar, said "it is abundantly clear that a sect which can translate the New Testament like that is intellectually dishonest."
智力上不誠實的 

3. British scholar H.H. Rowley stated, "From beginning to end this volume is a shining example of how the Bible should not be translated."
不應該翻譯。 

4. "Well, as a backdrop, I was disturbed because they (Watchtower) had misquoted me
誤引我的話 in support of their translation." (These words were excerpted from the tape, "Martin and Julius Mantey on The New World Translation", Mantey is quoted on pages 1158-1159 of the Kingdom interlinear Translation) 

5. Dr. Julius Mantey , author of A Manual Grammar of the Greek New Testament, calls the NWT "a shocking mistranslation."
駭人聽聞的翻譯 "Obsolete and incorrect." "It is neither scholarly nor reasonable to translate John 1:1 'The Word was a god.'" 

6. "I have never read any New Testament so badly translated 
翻譯得非常差勁,as The Kingdom Interlinear Translation of The Greek Scriptures.... it is a distortion of the New Testament. The translators used what J.B. Rotherham had translated in 1893, in modern speech, and changed the readings in scores of passages to state what Jehovah's Witnesses believe and teach. That is a distortion not a translation."這是扭歪,不是翻譯 (Julius Mantey , Depth Exploration in The New Testament (N.Y.: Vantage Pres, 1980), pp.136-137) 

7. the translators of the NWT are "diabolical deceivers."
《新世界》是惡魔似的欺騙者 (Julius Mantey in discussion with Walter Martin) 


==========================================================  

 

請繼續參考有關貼﹕

 

 

「《新世界》和它的批評者(非基督徒網站)」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/310439087 

「耶和華見證人誤引希臘文學者」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/310439232  

守望台歪曲學者們對《新世界》的評論」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/310438133 

《新世界》和它的批評者(非基督徒網站)」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/310438342 

 

「有名望的希臘文學者怎樣說及《新世界》」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/252219855 

希臘文學者怎樣評論《新世界》約翰福音11」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/310438502

幾位主要希臘文學者怎樣評論《新世界》」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/310438661 

希臘文學者Bruce M. Metzger怎麼講《新世界》」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/310438814 

一大堆希臘文學者評論《新世界》」(http://blog.xuite.net/nojw007/nojw007/310438960 

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 基仔 的頭像
基仔

耶和華見證人的錯謬

基仔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(9)